40. Palavras africanas
Oi! Bem-vindos ao podcast Cinco Minutos de Português Brasileiro. Pelos próximos cinco minutos, vou falar em português brasileiro de forma clara e pausada.
No episódio passado, falamos sobre algumas palavras do idioma tupi, um idioma indígena, que são usadas no português brasileiro. E o tema de hoje são palavras de origem africana que também entraram para o português brasileiro. Idiomas africanos deixaram muitas marcas no português falado no Brasil.
Escutem essa frase com atenção:
Aquele moleque ali é o caçula do João. Ele perdeu os dentes de leite esta semana, está banguela!
Nesta frase, que qualquer falante nativo de português brasileiro entenderia sem problemas, temos três palavras de origem africana! Vocês conseguem adivinhar quais são?
Vou repetir a frase:
Aquele moleque ali é o caçula do João. Ele perdeu os dentes de leite esta semana, está banguela!
A primeira palavra de origem africana é moleque. Moleque quer dizer menino. Essa palavra tem vários significados, na verdade. Pode ser apenas menino, mas também pode ter o sentido de um menino travesso, agitado, inquieto, traquinas, levado, arteiro. Porém, a palavra moleque também pode ser usada de forma pejorativa, de uma forma ruim, por exemplo, para dizer que certa pessoa é irresponsável.
A segunda palavra de origem africana na frase é caçula. Caçula é o filho mais novo ou a filha mais nova. O caçula do João significa o filho mais novo do João. Posso dizer, por exemplo, que sou a caçula de quatro irmãos, ou seja, a mais nova entre quatro irmãos.
E a terceira palavra de origem africana na frase é banguela. Uma pessoa banguela é uma pessoa que perdeu alguns dentes, especialmente os dentes da frente.
Uma vez, fui picada por um marimbondo! Fiquei com um calombo enorme no braço! Um marimbondo é uma vespa. Marimbondo, vocês já devem ter imaginado, é uma palavra de origem africana usada no português brasileiro.
Na festa de aniversário da Maria, tinha uns quitutes deliciosos! Um quitute é uma comida apetitosa, requintada.
Um verbo muito usado aqui no Brasil é xingar. Xingar significa agredir uma pessoa com palavras, com palavras ofensivas. Por exemplo, O passageiro bêbado xingou o motorista do ônibus. Ou seja, o passageiro bêbado disse coisas ofensivas para o motorista.
VOCABULÁRIO
(Todas essas palavras são de origem africana.)
moleque – a young boy, a brat
caçula – the youngest son or daughter
banguela – toothless
marimbondo – wasp
quitute – delicacy
xingar – to curse someone, to insult someone
Obrigada por ouvir até aqui.
A transcrição deste episódio está no site www.melissabarbosa.com.br
Até o próximo, tchau!